BRUKSANVISNING OG TIPS FOR TAIKOFON

Loraine Silva, Hjelpemiddelkonsulent

Taikofon kan også brukes inn i kveldsrutinene dine for å roe deg ned, siden lytting til musikk øker de gunstige effektene av blodtrykkssenkende medisiner mot hypertensjonen, søvn er en hjørnestein i den fysiske og mentale helsen studier viser at å lytte til musikk er en effektiv avspenningsteknikk som forbedrer søvnkvaliteten.
Noen ganger er det vanskelig for energiske småbarn å holde seg i sengene sine. Taikofon løser dette problemet ved å gi dem en grunn til å holde øret presset til puten. Musikk eller en historie du spiller fra mobilenheten din er hørbar gjennom puten, men bare når barnets hode berører det!

Gjør deg kjent med produktet og les disse instruksjonene nøye før du begynner å bruke den. Bruk kun produktet på den beskrevne måten og til formålet det var designet for.

Hva er Taikofon?

Taikofon er en musikkpute som, takket være sin patenterte teknologi, lar deg både høre og føle lyd i en ny og fantastisk måte.

Taikofonen er enkel å bruke og trygg: du kan klemme den, du kan ligge på toppen av den, eller til og med danse med den – Taikofonen er bygget å være en del av livet ditt.

Taikofon skaper en høykvalitets, personlig og omfattende multisensorisk lydopplevelse: følelsen av følelse lyden forbedrer oppfatningen.

• Med Taikofon kan du fortsatt høre hva som skjer rundt deg og du er til stede for andre uten å forstyrre dem – du har fortsatt din egen lydøy uten å måtte blokkere andre med hodetelefoner.

• Taikofon kobles trådløst via Bluetooth til en lydkilde, for eksempel et nettbrett, smarttelefon eller MP3-spiller. Du kan også bruke en separat 3,5 mm kabel for å koble hodetelefonkontakten til lydkilden til Taikofons AUX-kontakt. Ved å få en hodetelefonkabel av passende lengde kan du koble Taikofon selv til TV-en.

• Du kan fritt velge hvilket lydinnhold du vil bruke med Taikofon: du kan lytte til internettradio eller musikk du har lastet ned, velg en kanal fra for eksempel Spotify, bruk den til å nyte lyden fra smart TV eller YouTube, lage spilling mer moro, fordyp deg i en verden av lydbøker, mediter, dans eller noe annet du kan tenke deg.

• Den multisensoriske opplevelsen av lyden kan slappe av eller stimulere deg etter behov, og hjelpe deg med å konsentrere, og bringe deg glede.

Nå er alt du trenger å gjøre å prøve det ut og føle den magiske lyden av Taikofon!

TAIKOFON® for alle aldre. Berøring er betydelig for alle mennesker og viktig i langtidspleie/sengeliggende behandling, i eldreomsorg eller hjemme. Med Taikofon oppleves lydfølelsen i hele kroppen og huden og skaper en følelse av berøring.

Slik bruker du Taikofon

TAIKOFON ER BRUKT MED EN LYDKILDE

• For å bruke Taikofon trenger du en lydkilde som smarttelefon, nettbrett, MP3-spiller eller annen type lyd utstyr som har Bluetooth.

• Taikofonens volum justeres alltid fra selve lydkilden. Juster volumet til et passende nivå.

• Du kan velge hvilket lydinnhold du liker for Taikofon – det avhenger ganske enkelt av lydinnholdet til utstyret ditt eller musikken, spillet, lydboken eller andre innholdstjenester du har til rådighet.

• Vanligvis er lydkilden koblet trådløst til Taikofon. For dette må lydkilden ha Bluetooth-lydfunksjonen (se koble Taikofon til en lydkilde). Du kan også bruke en separat 3,5 mm kabel til koble hodetelefonkontakten til lydkilden til Taikofons AUX-kontakt.

Taikofon er designet, utviklet og konstruert i Finland, hvor teamet startet arbeidet i 2015 for å hjelpe funksjonshemmede barn og voksne ved å gi musikk en følelse av berøring. Den første ideen kom fra Mirja Linjama, ergoterapeut som jobber med autistiske barn.
Innovasjonen ble deretter utviklet av Mirjas ektemann Jukka Linjama, PhD i akustikk.

SLÅ PÅ/AV TAIKOFON OG LADER DEN

• Taikofons av/på-knappen finner du under flappen i stoffet ved å løsne glidelåsen.

• Slå på Taikofon ved å trykke på av/på- knappen i omtrent et sekund. Etter dette vil du se LED-lyset og høre lydsignalet.

• Fra LED-lyset ved siden av knappen kan du se om Taikofon er på eller ikke; når du ser et blått lys er taikofon slått på.

• Husk å slå av Taikofon etter bruk ved å trykke på av/på-knappen i omtrent et sekund. Når du hører

lydsignal og LED-en slukker, er strømmen av.

• Vær oppmerksom på at Taikofon bare vil begynne å fungere hvis batteriet er ladet, eller hvis Taikofon lades. Å klare det enklere å begynne å bruke, batteriet i din Taikofon er forladet fra produsenten, men må lades igjen etter ca. 4 timers bruk. Den lades fullt i løpet av ca 3 timer. Ved aktiv bruk, batteriet varer ca. 4–8 timer.

• Hvis batteriet er lavt, gir Taikofon følgende advarsel: det oransje ladelyset blinker og det kommer en lyd signal hvert femte minutt. Taikofon kan fortsatt brukes en stund, men må snart lades.

• Taikofon lades ved å koble laderen til stikkontakten. Hvis du åpner trekket, kan du finne ladekabelen og laderen under Taikofon-flappen. Koble den smale enden av tilkoblingskabelen til Taikofon ladekontakt og den tykke enden til laderen (eller ekstern USB-kontakt). Koble laderen til strømnettet. Du kan oppbevare kabelen og laderen i lommen inne i Taikofon etter lading.

• Et oransje LED-lys lyser under lading. Du kan også bruke Taikofon mens du lade den. Taikofons batteri kan lades helt opp på omtrent tre timer.

• Du kan også lade din Taikofon ved hjelp av en USB-kontakt ved å ta laderpluggen fra laderkabelen og koble Taikofon til en datamaskins USB-port, powerbank eller en annen lader utstyrt med en USB-port.

KOBLE TAIKOFON TIL EN LYDKILDE TRÅDLØST (BLUETOOTH-KOBLING)

En ny lydkilde:

Når du kobler Taikofon til en lydkilde med Bluetooth-aktivert lydkilde (f.eks. smarttelefon, iPad, datamaskin) for første gang:

• Sjekk at Bluetooth-tilkoblingen til lydkilden (hovedenheten) er på. Sjekk om nødvendig instruksjonene for selve lydkilden.

• Slå Taikofon av og på igjen ved å trykke på av/på-knappen kontinuerlig (tre sekunder). Taikofonen vil deretter begynne å søke etter lydkilde enheten og vises i enhetens innstillinger som «Flexound Xperience». Klikk om nødvendig på hovedenhetens «søk»-knapp for å se alle tilgjengelige enheter med Bluetooth-tilkobling.

Velg Taikofon, dvs. Flexound Xperience.

• De blå og hvite LED-lysene vil blinke under søket. Når hovedenheten har dannet en forbindelse med Taikofon, vil LED-lyset endres til et blått periodisk blinkende og hovedenheten vil varsle om at det har blitt sammenkoblet med Taikofon (Flexound Xperience).

• Taikofon er nå koblet til hovedrenheten og er klar til bruk. Du kan nå lytte til innholdet du har valgt på lydenheten, for eksempel musikk fra smarttelefonen eller datamaskinen, en lydbok eller annet innhold.

En «gammel» forbindelse som har vært brukt før med Taikofon:

• Hvis hovedenheten (smarttelefon, iPad osv.) du bruker som lydkilde er den som ble brukt forrige gang Taikofon ble brukt, trenger Taikofon bare å være slått på.

• Kontroller fortsatt at Bluetooth-tilkoblingen på lydkilden er på, slik at du kan begynne å nyte den magiske lyden av Taikofon.

Endre lydkilden:

• Hvis du vil bruke en annen lydkilde neste gang du bruker Taikofon, f.eks. en iPad i stedet for smarttelefonen, følg instruksjonene ovenfor for å koble til en ny lydkilde.

• Noen lydenheter, for eksempel nettbrett, kan kreve at det tidligere dannede Bluetooth-paret avbrytes før en ny Taikofon-lydkildeparing er laget. I dette tilfellet, slå av Bluetooth-tilkoblingen til den tidligere enheten før lage en ny sammenkobling.

• Der det er nødvendig, sjekk instruksjonene for lydkilden om hvordan du oppretter og fjerner Bluetooth-tilkoblinger.

• Om nødvendig kan du slå på Taikofon ved å trykke på av/på-knappen kontinuerlig i tre sekunder. Du vil høre lydsignalet og Taikofon vil begynne å søke etter en ny lydkilde. Hvis dette ikke hjelper, kan du tilbakestille Taikofons minne som inneholder hovedenhetene. Du kan deretter slå på Taikofon ved å trykke på av/på knappen kontinuerlig i åtte sekunder, hvoretter taikofonen vil begynne å søke etter en ny lydkilde.

Taikofon plukker opp noe som heter Flexound Xperience ABC. Disse ABC-ene er det som gjør Taikofon-puten og opplevelsen så spesiell. A står for Ambience (ungdomlig atmosfære) og refererer til den unike lytteopplevelsen som omgir lytteren. B står for Base og refererer til den kraftige basen som følesi hele kroppen når du bruker Taikofon-puten. C står for Clarity, altså klarhet. Dette refererer til klarheten til lyden muliggjort av høykvalitets lydgjengivelsen til Taikofon-puten.

Slik tar du vare på Taikofon – sikker bruk

Taikofon er laget av holdbare og trygge materialer for å være en del av livet ditt. Tommelfingerregelen å følge er å bruke din Taikofon på samme måte som du ville behandlet kjæledyret ditt – selv. Ved å følge disse instruksjonene kan du nyte den magiske lyden av Taikofon trygt i lang tid.

SIKKER BRUK:

• Sørg for at brukeren av Taikofon ikke skader seg selv eller skader Taikofon med vilje når den brukes.

• Bruk av/på knappen for å slå av Taikofon når den ikke er i bruk.

• Koble laderen fra stikkontakten når batteriet er fulladet.

• For å unngå kortslutning av enheten, ikke bruk Taikofon i fuktige eller kalde forhold.

• Ikke senk Taikofon i vann eller utsett den for væskelekkasje. Taikofon er ikke vanntett.

• Taikofonen kan klemmes, du kan ligge på den og en lett person (<50 kg) kan også sitte på den hvis Taikofonen ligger flatt under dem.

• Taikofonen kan for eksempel brukes som ryggstøtte eller hodepute.

• Taikofonen tåler imidlertid ikke å bli stående eller hoppet på, hardt trykk når Taikofonen er i en vertikal posisjon, slår eller skjærer med harde eller skarpe instrumenter, eller annen tilsiktet eller utilsiktet grov håndtering.

Ikke trekk Taikofonen til siden for å unngå at den knekker seg i kontakten. Hvis kabelen løsner, forsiktig koble den til ladekontakten igjen.

• Ikke bruk Taikofon uten trekket. Ikke åpne eller demonter innerposen til Taikofon, da den inneholder presisjonsbygde mekaniske deler.

• Vær oppmerksom på at innerposen til Taikofon er en viktig del av Taikofons struktur og kan betydelig påvirke lydkvaliteten.

• Oppbevar Taikofon på et rent og tørt sted ved romtemperatur.

• Kast pakken og produktet på en miljøvennlig måte. Kast produktet gjennom din lokalitetens avfallshåndtering tjenester. Vennligst følg gjeldende forskrifter.

Stofftrekk på TAIKOFON® er Mykt og behagelig som enkelt kan åpnes, lett å rengjøre i 30 graders maskinvask.

RENGJØRING:

• Trekket til Taikofon er laget av stoff som er lett å rengjøre. Tørk av eventuelle flekker umiddelbart med en ren fuktig klut.

• Om nødvendig kan trekket tas av og vaskes etter instruksjonene som er gitt.

• Fjern Taikofon-trekket for vask ved å åpne glidelåsen. Ta deretter trekket forsiktig av enheten.

• Du kan bestille ett eller flere ekstra trekk slik at du kan ha en ren og hygienisk Taikofon mens du vasker den ene trekket.

Taikofon kan brukes med pilatesøvelser eller meditasjon, bruk ditt valg av lydinnhold, slik at du kan finne riktig tempo for å puste og la tankene slappe av. Strekk ut og slapp av ryggen og føl samtidig følelsen av den beroligende og avslappende musikken fra Taikofon.

ADVARSLER

Ikke la barn bruke dette produktet uten tilsyn. Vis dem hvordan de bruker produktet riktig å overvåke dem.

Taikofon er en elektrisk enhet med en spenning på 230 V.

For å bruke dette produktet på en sikker måte, må disse instruksjonene følges nøye.

Feilsøking

1. INGEN LYD ELLER LYD ER SVAK

• Sjekk at Taikofon er slått på og at LED-lyset er synlig.

• Sjekk at Taikofons batteri er ladet. Hvis batteriet er tomt (LED-lyset er av), lad Taikofon: enten ved koble laderen til strømnettet eller ladekabelen til en enhet med USB-port.

• Sjekk at din valgte lydkilde er koblet til Taikofon via Bluetooth.

• Sjekk at volumet på lydkilden/hovedenheten ikke er for lavt, eller at lyden er slått på dempet.

• Kontroller at lydinnholdet til lydkilden er tilgjengelig og på.

2. BLUETOOTH-KOBLINGEN FUNGERER IKKE

• Sjekk at Taikofon ikke er paret med en annen (tidligere) lydkilde/hovedenhet. Følg i så fall ovenstående instruksjoner (KOBLE TAIKOFON TIL EN LYDKILDE)

• Sjekk at lydkilden/hovedenheten er nær nok til Taikofon og at Taikofon ikke f.eks. klemt bak ryggen din på en måte som gjør at Bluetooth-signalet kan svekkes midlertidig.

• Om nødvendig, tilbakestill Taikofons Bluetooth-tilkoblingsminne: Slå av Taikofon og slå den på igjen ved å trykke på av/på-knappen lenge (over åtte sekunder). Du vil høre et lydsignal og Taikofon vil begynne å se etter en ny parenhet.

• Sjekk instruksjonene for lydkilden din angående Bluetooth-tilkoblinger. Noen ganger er problemet i hovedenhet: den er i feil tilstand, hvor Bluetooth-tilkoblingen ikke fungerer. I slike tilfeller gjør du følgende: fjern sammenkoblingen med Taikofon, start enheten på nytt og par deretter igjen.

Hvis problemet fortsatt ikke er løst etter å ha fulgt disse instruksjonene, vennligst kontakt oss.

Fordi Taikofon har et ubegrenset lydinnhold, kan det brukes i ulike terapier. Det kan ha en beroligende eller avslappende effekt eller til og med øke aktivitetsnivået. Terapi fra barn med spektrum av autisme til eldre som lider av demenssymptomene knyttet til hukommelsesforstyrrelser, f.eks. depresjon, angst, bekymring og rastløshet, nevrologiske lidelser eller rehabilitering av cerebrovaskulære sykdommer. Den kan brukes selv i sengeliggende pasienter. Du kan ikke bare høre, men føle lyden og få en lydopplevelse som aldri før!

Tolv måneders garanti og kontakter

Taikofon er produsert med spesielt høye hensyn til presisjon og kontinuerlig kvalitetskontroll. Produktet har tolv måneders garanti fra kjøpsdato. Kun garantien dekker material- og produksjonsfeil og er ugyldig dersom produktet misbrukes.

I mulige reklamasjonssaker, vennligst kontakt oss ved å ringe kundeservicenummeret nedenfor eller ved å sende oss en e-post. Vi vil behandle saken så raskt som mulig.

Reparasjoner som er utført under denne garantien eller basert på lovbestemte eller skjønnsmessige rettigheter skal ikke utvide denne garantien. Dette gjelder også endrede deler.

Når garantiperioden er avsluttet, vil eventuelle reparasjoner bli belastet.

Hvis du ønsker å bestille din egen eller ønsker å få mer informasjon, vennligst kontakt oss.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s